Wednesday, June 13, 2007

Blog Assignment #8(B)

Brian moved to the corner and with no breath left now, only fear, he reached for a corner of the torn sleeping bag and pulled it away and saw the body, a human body doubled up and jammed back in the corner, covered, and it was Kay-gwa-daush’s father, David, destroyed, face torn, neck torn open, one arm ripped half off the body, stomach torn open…(Page 72)

2 comments:

Unknown said...

This is compound sentence because it has four independent clauses and no dependent clause.

The first independent clause is “Brian moved to the corner and with no breath left now.” The proper noun “Brian” functions as the subject and “moved” functions as the verb.

The second independent clause is “he reached for a corner of the torn sleeping bag and pulled it away and saw the body.” The pronoun “he” functions as the subject and “reached…pulled…saw” function as the verbs. The coordinator between the first independent clause and the second independent clause is a comma.

The third independent clause is “a human body doubled up and jammed back in the corner, covered.” The common noun “body” functions as the subject and “doubled…jammed…covered” function as the verbs. The coordinator between the second independent clause and third independent clause is a comma.

The fourth independent clause is “it was Kay-gwa-daush’s father, David, destroyed, face torn, neck torn open, one arm ripped half off the body, stomach torn open…” The pronoun “it” functions as the subject and “was” functions as the verb. The coordinator between the third independent clause and fourth independent clause is “and.”

D*n@t3ll@ said...

This is a compound sentence because it's composed of four independent clauses joined by commas and a coordinating conjunction, such as "and.” The first independent clause is "Brian moved to the corner and with no breath left now, only fear”; the subject is "Brian" and the verb is "moved." The second independent clause is "he reached for a corner of the torn sleeping bag and pulled it away and saw the body"; the subject is "he" and the verbs are "reached", "pulled" and "saw." The third independent clause is "a human body doubled up and jammed back in the corner, covered"; the subject there is "body" and the verb is "doubled", jammed" and "covered." The final independent clause is " and it was Kay-gwa-daush’s father, David, destroyed, face torn, neck torn open, one arm ripped half off the body, stomach torn open…." In the last clause the subject is "it" and the verb is "was."